Az alábbiakban Rilke öt ádventi, illetve karácsonyi versét szeretném bemutatni eredetiben és a saját fordításomban, a végén két másik költő versét hozzácsempészve.
Az ádventi és főleg a karácsonyi időszak szinte minden költőt megérintett. Így van ez Rilkével is. Talán legismertebb, erről az időszakról szóló verse az „Advent” című. Egyik (el)ismert fordítása Fodor Andrástól származik. Könnyen megtalálható az interneten.
Íme az én fordításom:
A szeretet itt is kulcsszó. Az élet tisztelete, a remény, az új kezdet mind karácsonyhoz is tartoznak.
A természet és az ember békéje:
Minden versszak utolsó sorában megismétlődik annak első sora:
Rejtély, gyermekkori emlékek, csoda, hit:
Az örökös csavargó matróz, Ringelnatz – legalábbis verseiben – másképp, inkább humoros oldaláról éli meg ezt az időszakot.
Végül egy németre fordítás: Juhász Gyula gyönyörű verse szintén szépen megfogalmazza karácsony lényegét: