N. Ullrich Katalin műfordítása – Márton Ádám Szamos: My Friend, The Petty-minded Gangster

Szamos Márton Ádám:
Barátom, a kisstílű gengszter

Hülye, aki nagy buliba kezd!
Lopni jó, de inkább ne kezdd el!
Keresztapjától idézte ezt
Barátom, a kisstílű gengszter.

Rummal, whiskyvel, borral, sörrel
Magyarázta, hogy rossz a rendszer.
Az asztalra csapott ököllel
Barátom, a kisstílű gengszter.

Mindig csak bántják a kisembert!
Talán megváltozik ez egyszer…
Sírva átölelt és kizsebelt
Barátom, a kisstílű gengszter.

Márton Ádám Szamos:
My Friend, The Petty-minded Gangster

Someone to start a big heist is nuts!
Theft is good, but don’t you try, fella!
So was he warned by his godfather
My friend, the petty-minded gangster.

With rum and whisky and wine and beer
He claimed the system’s bad, as it were,
Struck down heavily on the table near
My friend, the petty-minded gangster.

Always pestered is the man in the street!
One day it might change for the better…
Eyes in tears, hugged me and mugged me,
My friend, the petty-minded gangster.

Fordította: N. Ullrich Katalin