Ernst Jandl:
a sárga kutya
kuty a kutyba törli szája nyálát
idegen ebbe legszívesebben
de egyedüli kuty akut esetben
magába törli pofája folyását
sárga is örül ha a környék kék
szürke zöld piros lila – de ha sárga
zab sárga villa sálja s sárga ég ül rája
a drága sárga kedvesebb látványa.
(Tauber Ferenc fordítása)
Ernst Jandl:
der gelbe hund
der hund wischt sich am hund den mund gern ab
nämlich am hund der er nicht selber ist
wenn aber er allein und hund nur selber ist
wischt gern an sich den mund er selber ab
so hält auch gelb sich lieber auf bei blau
grau grün rot lila -steht jedoch nur gelbes
korn vorn vor gelber villa, gelben himmel drüber
ist auch das gelb sich selbst am liebsten lieber.