Charles Bukowski:
a rókáknak
ne sajnálj engem
képben vagyok
egy elégedett emberi lény.
sajnáld a többieket
akik
izgulva
panaszkodnak
akik
állandóan
tologatják az életük
mint a
bútort.
zsonglőrködő haverok
és
attitűdök
a
zavartságuk
állandó
és
megérint
majd mindenkit
akivel kapcsolatba kerülnek
óvakodj tőlük:
egyik
kulcsszavuk a
‘szeretet.’
és vigyázz azokkal, akik
csak a saját
Istenüktől fogadnak el
utasításokat
mert nekik nem sikerült
teljesen megélniük a saját
életüket.
ne sajnálj engem
mert egyedül vagyok
mert még a legszörnyűbb
pillanatokban is
a humor
velem
van.
egy visszafelé sétáló kutya
vagyok
egy eltört bendzsó
vagyok
egy telefonvezeték vagyok
kifeszítve
Toledoban, Ohioban
egy férfi vagyok
és eszek
ma éjjel
szeptember
hónapjában.
rakd félre az
együttérzésed.
azt mondják
Krisztust
fent tartotta a víz:
hogy
átérj
jobb ha te is
majdnem olyan
szerencsés leszel.
Fordította: Bozóky Balázs

Charles Bukowski:
For The Foxes
Don’t feel sorry for me.
I am a competent,
satisfied human being.
be sorry for the others
who
fidget
complain
who
constantly
rearrange their
lives
like
furniture.
juggling mates
and
attitudes
their
confusi on is
constant
and it will
touch
whoever they
deal with.
beware of them:
one of their
key words is
‘love.’
and beware those who
only take
instructions from their
God
for they have
failed completely to live their own
lives.
don’t feel sorry for me
because I am alone
for even
at the most terrible
moments
humor
is my
companion.
I am a dog walking
backwards
I am a broken
banjo
I am a telephone wire
strung up in
Toledo, Ohio
I am a man
eating a meal
this night
in the month of
September.
put your sympathy
aside.
they say
water held up
Christ:
to come
through
you better be
nearly as
lucky.